我脚得大家争论那么激烈估计跟本片的字幕翻译有关,估计绝大多数人都是依靠字幕来了解剧情的,要是翻译小组对本片缺乏深刻了解,只是一味的直译的话,可能会有很多人看得莫名其妙。当然了,不排除大多数人还停留在皮尔斯布鲁斯南的时代,甚至更早的肖恩康纳利时代。
一部影片,我觉得无论好坏,只要观后引起大众的热烈讨论,无论褒贬,我认为它都是成功的,至少在影响力方面它是成功的!!! | 同意!另外我觉得作为一个喜欢特工动作片的中国人,就算再了解007也比不过人家自家人,而英国影迷普遍认为这是系列最好之一,而我们某些国人却表现的比人家还“了解”邦德似的,这就好像一个老外对我们说:“你们的武侠片真难看!飞来飞去有什么意思!”而我们肯定会不屑的回道:“你懂什么叫武侠吗?!”某些自以为是的同学自己琢磨去吧! |